Перевод "Like someone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Like someone (лайк самyон) :
lˈaɪk sˈʌmwɒn

лайк самyон транскрипция – 30 результатов перевода

Don't move so much, it's annoying!
And you act like someone I know.
Say...
Не суетись, ты меня утомляешь!
Ты мне кое-кого напоминаешь.
Слушай-ка...
Скопировать
You aren't a samurai from the castle, are you?
You don't look like someone from the castle, either.
Are you a Ohga man or a Kohga man?
Вы не самурай из охраны, не так ли?
Вы тоже не похожи на кого-то из замка.
Вы ниндзя из кланов Ига или Кога?
Скопировать
It was as though he'd woken up from a bad dream.
Like someone forced to act against their own will.
I don't want pursue that angle any more, Professor!
Он выглядел так, будто очнулся от дурного сна.
Как кто-то вынужденный действовать не по своей воле.
Я не хочу это рассматривать под таким углом, профессор!
Скопировать
Huh? ..... I just got it.
-I'd sure like someone to show me how.
It's a Hohner Marine Band.
У меня лежит без дела.
Уверен, кто-нибудь покажет мне как это делается.
Это из оркестра морских пехотинцев.
Скопировать
In these past few days when I've seen myself
I seem like someone else
I don't know how to take this
В последнее время, когда я смотрю на себя,
Мне кажется, что вижу другого человека.
Я не знаю, как понять все это,
Скопировать
Can't we do something else for a change?
Like someone who attacks you with a pointed stick?
Pointed sticks?
Может быть, для разнообразия займемся чем-нибудь еще?
Например, как защищаться от нападающего с острым колом?
Острым колом?
Скопировать
It's easy to see that nothing has been changed here for years. Your wife stared at me rather strangely, as if she recognised me.
Maybe I look like someone else.
Everybody has a double somewhere, they say.
что тут ничего не менялось годами. как будто уже знает меня.
Может быть я ей кого-то напомнил?
что у каждого человека где-то есть двойник.
Скопировать
I felt in something in his gaze... in his weaknesses, like an indraft.
Like someone suffocating.
Trying to make amends, if it's not too late.
Что-то было в его взгляде... в его слабости, Что-то обреченное,
Как у человека, который вот-вот задохнется.
Пытаясь что-то исправить, пока еще не поздно.
Скопировать
He is great at organizing, excellent!
Lenehan, you look like someone who lost a bob and found a tanner.
The race of the Gold Cup.
Он прекрасный менеджер, Превосходный!
Ленехан, вид у тебя, будто ты ждал триста, а получил свиста.
Золотой Кубок.
Скопировать
That night I went to Rome.
I felt like someone was spying on me but nobody discovered the bodies.
I was safe, then!
Той же ночью я уехал в Рим.
Я чувствовал, что кто-то шпионит за мной но трупы никто не обнаружил.
Значит, я был в безопасности.
Скопировать
Now's not the time to be cheap.
Well, Kakusuke, you look like someone from a rich family now.
Really, Okichi?
Не время скупиться.
Ну что ж, Какускэ, сейчас ты выглядишь как представитель очень богатой семьи.
В самом деле, Окити?
Скопировать
Listen to that!
Sounds like someone is in love!
And she has to be interested in horses if she wants to stay close to her lover.
Наша малютка влюбилась!
И ей просто необходимо интересоваться лошадьми, если она хочет быть рядом со своим возлюбленным.
А теперь слушайте. У Люсилл есть только один шанс... Люсилл, погоди.
Скопировать
PROCLO: Oh, come on.
Do I look like someone who would try to pass a bad check?
Yeah.
- Да ладно, хватит вам.
Разве я похож на проходимца, норовящего всучить липовый чек?
Да уж.
Скопировать
- No.
CHRIS: You look like someone I knew from Rego Park.
PROCLO: I'm afraid not.
- Никогда.
Вы похожи на одного моего знакомого из Риго-Парка.
- Боюсь, что нет.
Скопировать
What is she doing here?
Looks like someone sat here, but I couldn't find any prints.
So you think old man Sullivan holed up in this chair and watched his wife perform?
Что же она тут делает?
Похоже, что здесь кто-то сидел, но отпечатков я найти не могу.
Значит, по-твоему, старик Саливан притаился на этом стуле и наблюдал за тем, что вытворяет его жена?
Скопировать
A universal method of communication.
Yes, when you don't like someone.
- Full impulse.
Универсальное средство общения.
Да, когда вам кто-нибудь очень не нравится.
- Полный импульс.
Скопировать
Without music, I have no life.
You talk like someone who feels he's been punished.
Well, maybe I am.
Без музыки у меня нет жизни.
Говорите так, будто Вас наказывают.
Так оно и есть.
Скопировать
She means a Iot to me£¬ so you can't be doing all this stuff£¬ okay?
You got to look like someone I would be with.
I'm not going to be with you tomorrow 'cause I'm going golfing.
Так как она много значит для меня, ты не можешь делать все это..., хорошо?
Ты должен выглядеть похожим на кого-то, с кем я хотела бы быть.
Меня не будет с тобой завтра, я иду играть в гольф.
Скопировать
He's driving me crazy.
It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing.
- Why can't we just talk to each other?
Он сводит меня с ума.
Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели.
- Почему мы не можем просто поговорить с друг другом?
Скопировать
As a result of this, President Monroe put forth the eponymous - meaning "named after oneself" - Monroe Doctrine, which, in one sense, established the US as a local peacekeeper
Looks like someone digs you.
That's adorable.
В результате, президент Монро предложил эпоним - что значит "названную его именем" - Доктрину Монро, в которой США провозглашалось региональным миротворцем
Похоже, кое-кто в тебя влюбился.
Это восхитительно.
Скопировать
No.
It sounds like someone crying. I don't hear anything.
Your hands are so hot.
- Вы слышали? - Нет.
- Как-будто кто-то кричал.
Твои руки такие горячие!
Скопировать
The honoring me.
I'd like someone to come with me.
I can't get out of this thing... but that's great.
Они меня чествуют.
Ищу себе компанию.
Я уверен что не смогу вырваться... но это здорово.
Скопировать
I went out for more beer.
I heard a commotion inside... like someone going out the back way.
And I entered and... there was Elizabeth.
Я пошёл купить ещё пива.
Я услышал какую-то возню в квартире,.. ...будто кто-то вышел через запасной выход.
Я вошёл, и там лежала Элизабет.
Скопировать
Kick the crap in all those damn kickers' legs, pre.
Feel like someone threw a shot put down your throat?
It'll all go away when the gun sounds.
Заставь этих чертовых уродов поднапрячь ножки, При.
Чувствуешь, что у тебя желудок скручивается от нервов?
Все пройдет со стартовым выстрелом.
Скопировать
That's easy.
I said I wanted the car to look like someone squashed grapes on the hood.
I read that.
Это просто.
Я сказал, чтобы машина выглядела так, будто кто-то раздавил виноградины на капоте.
Я это читала.
Скопировать
I don't know. You see that woman over there, for example?
She looks like someone who's killed her husband with the help of her lover
And now she's running off with the family jewels
Видишь, например, вон ту женщину?
Она выгляти так, как будто убила своего мужа руками любовника.
А теперь в бегах с фамильными драгоценностями.
Скопировать
Ten years.
Ten years and the world had changed so completely that... that the life I'd led in England seemed like
Someone else's story.
10 лет.
За 10 лет мир так сильно изменился, что моя жизнь в Англии, казалась уже вовсе не моей.
Совсем чужая история.
Скопировать
- I simply knew it
Suddenly I feel like someone new
Anya, you're a dream come true
- Я вспоминала!
Я сегодня стала вдруг другой!
Аня, будь всегда такой!
Скопировать
Maybe the recorder broke.
Just some strange noises, like someone sobbing.
Due to flight problems,
На кассете ничего нет.
Только какие-то странные звуки, как будто кто-то всхлипывает.
Прошлой ночью я выехал в Тай-Пей.
Скопировать
Live your life as somebody else?
Looking like someone else and being someone else are different things.
Everybody else would treat you like you were somebody else.
Пожить чужой жизнью?
Выглядеть по-другому и быть другим человеком - не одно и то же.
Да, наверно. Но все вокруг воспринимали бы тебя иначе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Like someone (лайк самyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like someone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк самyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение